作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
窓のない昏い部屋
白い手が蝋燭を置く
閉じたドア 私独り
横たわり
生まれくる前にくるまれる
不快深く浮遊の渦
澱む波間に沈んだ
もうひとつ在る世界で
もうひとりのわたしがあなたと居る
無垢をよそおう微笑と
濡れた髪が
意味をもち艶めいて
本当のワタシはどっち?
壁を這う異形より
魂は醜いもの
好きと云う気持ちだけで
もう他に
心には何も譲らない
歪む揺れる波動の殻
止め処無く繰り返した
私のなかのわたしが
捨てたいのは未来かそれとも過去
開きつづけたこの眼球が
血に染むほど
あなたを夢見ている
囚われた私はどっち?
もうひとつ在る世界で
もうひとりのわたしがあなたと寝る
破瓜の痛みに最後の
脆いつばさ
粉々に砕け散る
元にはもう戻れないのね
わたしのなかの私が
望むものは現在か消える未来か
震える胸を押さえて
血を吐くほど
あなたを愛していた
ここに居るワタシは誰?
Mado no nai kurai heya
shiroi te ga rousoku wo oku
tojita DOA watashi hitori
yokotawari
umarekuru mae ni kurumareru
Fukai fukaku fuyuu no uzu
yodomu namima de shizunda
Mouhitotsu aru sekai de
mouhitori no watashi ga anata to iru
muku wo yosoou bishou to
nureta kami ga
imi wo mochi tsuyameite
Hontou no WATASHI wa docchi?
Kabe wo hau igyou yori
tamashii wa minikui mono
suki to iu kimochi dake de
mou hoka ni
kokoro ni wa nanimo yuzuranai
Yugamu yureru hodou no kara
tomedonaku kurikaeshita
Watashi no naka no watashi ga
sutetai no wa mirai ka soretomo kako
hirakitsuzuketa kono me ga
chi ni somu hodo
anata wo yumemiteiru
Torawareta watashi wa docchi?
Mouhitotsu aru sekai de
mouhitori no watashi ga anata to neru
haka no itami ni saigo no
moroi tsubasa
konagona ni kudakechiru
Moto ni wa mou modorenai no ne
Watashi no naka no watashi ga
nozomu mono wa ima ka kieru mirai ka
furueru mune wo osaete
chi wo haku hodo
anata wo aishiteita
Koko ni iru WATASHI wa dare?
En una habitación oscura sin ventanas,
una mano blanca coloca una vela.
Una puerta cerrada,
estoy tumbado solo
envuelto antes de nacer.
Un remolino flotante desagradablemente profundo,
hundido bajo las olas estancadas.
En otro mundo,
hay otro yo contigo.
Tu sonrisa inocente
y tu cabello mojado son
significativos y brillantes.
¿Quién es mi verdadero yo?
El alma es más fea que los monstruos
que trepan por las paredes
y no renunciaré
a nada más en mi corazón
que al sentimiento de que te amo.
Una concha de olas distorsionada y oscilante
se repite sin cesar.
¿Es el futuro o el pasado
lo que mi yo interior quiere desechar?
Estos ojos que han permanecido abiertos
sueñan tanto contigo
que están manchados de sangre.
¿Cuál de las dos soy yo, la que está atrapada?
En otro mundo,
otro yo duerme contigo,
y el dolor de mi virginidad hace que mis últimas
y frágiles alas
se hagan pedazos.
No hay vuelta atrás
¿El yo dentro de mí
quiere el presente o un futuro que se desvanece?
Sostengo mi corazón tembloroso,
te amé tanto
que escupí sangre.
¿Quién soy yo aquí?
