遊月恋歌(Yuugetsu Renka)

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

あなたが寝ていた場所に
月の光が 堕ちる

残った夜をわたしは
哀しむために 生きる

さなぎのまま
眠った蝶みたい
この想いは
翔び立つ明日を持たずに

果敢ない約束は
いらないから
そっとまぶたに口づけて
これからひとり見る
夢の数々が
ああせめてやさしく
訪れるよう願って

降りつもった雪深く
埋もれて春を 待つの

冷たくなったわたしを
抱いてあなたは 泣くの

枝を鳴らす
激しい木枯らしよ
恋の炎 凍らせ
粉々にして

きれいな思い出を
あげたいのに
我が侭なわたしを許して
あなたを包み込む
愛の衣衣を
重ねて いつまでも
ほどけないのよ
この手を

儚い幸せが
消えぬうちに
そっとまぶたに口づけて
これからひとり見る
時の移ろいが
ああどうか
矢となって
過ぎ去るように祈るの

Anata ga nete ita basho ni
tsuki no hikari ga ochiru

Nokotta yoru o watashi ha
kanashimu tame ni ikiru

Sanagi no mama
nemutta chou mitai
kono omoi ha
tobitatsu asu o motazu ni

Hakanai yakusoku ha
iranai kara
sotto mabuta ni kuchi duke te
korekara hitori miru
yume no kazukazu ga
aa semete yasashiku
otozureru you negatte

Huri tsumotta yuki fukaku
umore te haru o matsu no

Tsumetaku natta watashi o
dai te anata ha naku no

Eda o narasu
hageshii kogarashi yo
koi no honoo koora se
konagona ni shi te

Kirei na omoide o
agetai no ni
waga mama na watashi o yurushi te
anata o tsutsumikomu
ai no kinugire o
kasane te itsu made mo
hodoke nai no yo
kono te o

Hakanai shiawase ga
kie nu uchi ni
sotto mabuta ni kuchi dukete
korekara hitori miru
toki no utsuroi ga
aa douka
ya to natte
sugisaru you ni inoru no

Canción de amor de la luna errante

La luz de la luna cae 
sobre el lugar donde solías dormir. 

Vivo para llorar 
lo que queda de noche.

Como una mariposa 
dormida en su capullo, 
estos sentimientos no tienen 
un mañana para volar.

No necesito 
promesas atrevidas, 
así que besaré 
suavemente tus párpados
y esperaré que los sueños 
que tendré solo a partir de ahora 
lleguen suavemente.

La nieve se acumula profundamente,
y yo me entierro, esperando la primavera.

Fría me he vuelto,
y tú lloras mientras me abrazas.

El viento feroz 
hace crujir las ramas, 
congela las llamas del amor 
y las destroza.

Quiero regalarte
hermosos recuerdos, 
pero perdóname por ser tan egoísta.
La prenda de amor 
que te envuelve,
seguirá eternamente
sin desatarse 
de esta mano.

Antes de que esta fugaz 
felicidad desaparezca, 
beso suavemente 
tus párpados 
y rezo para que el paso del tiempo, 
que a partir de ahora 
observaré solo, 
se convierta en una flecha y pase.