作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
指先触れる
場所に咲く
花ならそのままで
愛でるもの
香りを深く
記憶に沈め
恋という
花ならば
なおさら
何気なく言葉
かけても
こころでは
歌いつづけてる
あなたの名前を
美しく哀しい
一編の詩のように
何も望まず
夢も見ず
それでも満ち足りる
日々がある
暗がりさえも
黄金の蜜
甘い声
その奥に
閉じ込め
さりげなく笑顔
向けても
こころでは
見つめつづけてる
あなたの瞳を
愛に描かれた
一枚の絵のように
生まれた瞬間から
行き場のない
想いは
薔薇いろの灰に
なるでしょう
幕が下りるまで
私は気のふれた
赤い靴はいた踊り子
いつまでも
あなたを感じて
ひとりのまま舞うのよ
Yubisaki fureru
Basho ni saku
Hana nara sono mama de
Mederu mono
Kaori o fukaku
Kioku ni shizume
Koi to iu
Hana naraba
Naosara
Nanigenaku kotoba
Kaketemo
Kokoro de wa
Utaitsuzuketeru
Anata no namae o
Utsukushiku kanashii
Ippen no uta no you ni
Nanimo mozomazu
Yume mo mizu
Sore demo michitariru
Hibi ga aru
Kuragari sae mo
Ougon no mitsu
Amai koe
Sono oku ni
Tojikome
Sarigenaku egao
Muketemo
Kokoro de wa
Mitsumetsuzuketeru
Anata no hitomi o
Ai ni egakareta
Ichimai no e no you ni
Umareta toki kara
Yukiba no nai
Omoi wa
Bara-iro no hai ni
Naru deshou
Maku ga oriru made
Watashi ga ki no fureta
Akai kutsu haita odoriko
Itsu made mo
Anata o kanjite
Hitori no mama mau no yo
Platónico
Si una flor florece
al tacto,
es algo digno de admirar
tal como es.
Deja que el aroma
penetre profundamente en tu memoria.
Especialmente
si es una flor
llamada amor.
Aunque hable
como si nada,
en mi corazón
sigo cantando
tu nombre,
como un bello
y triste poema.
Hay días
en que no deseo nada
ni tengo sueños
y sin embargo estoy contento.
Incluso la oscuridad
es néctar dorado.
Una dulce voz
encerrada
en lo profundo.
Aunque te sonría
con naturalidad,
en mi corazón
sigo admirando
tus ojos,
como un cuadro
pintado por el amor.
Desde el momento en que nací,
estos sentimientos
sin destino
probablemente se conviertan
en cenizas color rosa de rosa.
Hasta que caiga el telón,
soy una bailarina loca
de zapatos rojos.
Por siempre
te sentiré
y seguiré bailando sola.
