作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
腕を伸ばせば 宇宙のベッドの上
吐息の星が 砂金みたいに流れ
ふたりの間で 音をたてる
天の河越えて 迷子になる
あなたの瞳は 恋しい地球
せつなく遠く近く
目と目が合う
隕石の加速度で
あなたに落ちるわ
雲を引き裂き 背中で爪が割れる
天も地もない シーツの天文台
乙女座を満たす 恒星(ひかり)の剣
あまい銀河の 波を昇り
彗星に乗って あなたを回る
死ぬほど熱く深く
融けてゆくわ
太陽に吸い込まれ
炎になるまで
せつなく遠く近く
目と目が合う
一億光年の旅
あなたと行きたい
死ぬほど熱く深く
融けてゆくわ
太陽に吸い込まれ
炎になるまで
ude wo nobaseba uchuu no BEDDO no ue
toiki no hoshi ga sakin mitai ni nagare
futari no aida de oto wo tateru
amanogawa koete maigo ni naru
anata no hitomi wa koishii chikyuu
setsunaku tooku chikaku
me to me ga au
inseki no kasokudo de
anata ni ochiru wa
kumo wo hikisaki senaka de tsume ga wareru
ten mo chi mo nai SHIITSU no tenmondai
otomeza wo mitasu hikari no ken
amai ginga no nami wo nobori
suisei ni notte anata wo mawaru
shinu hodo atsuku fukaku
toketeyuku wa
taiyou ni suikomare
honoo ni naru made
setsunaku tooku chikaku
me to me ga au
ichioku kounen no tabi
anata to ikitai
shinu hodo atsuku fukaku
toketeyuku wa
taiyou ni suikomare
honoo ni naru made
Astronomía de la Noche Estrellada ~ ASTRONOMÍA DE CABECERA
Si extendemos los brazos, estaremos en el lecho del universo,
las estrellas de nuestro aliento fluirán como polvo de oro,
haciendo sonidos entre nosotros.
Cruzando la Vía Láctea y perdiéndote,
tus ojos pasan por alto la Tierra
Dolorosamente lejos y cerca,
nuestras miradas se encuentran,
y con la aceleración de un meteorito,
caeré sobre ti.
Desgarrando las nubes, mis uñas crujen en mi espalda
Un observatorio hecho de láminas sin cielo ni tierra
Una espada de estrellas fijas llenando Virgo
Escalaré las dulces olas de la galaxia
y montaré un cometa a tu alrededor.
Hace tanto calor
y es tan profundo que me estoy derritiendo
hasta que soy absorbido por el sol
y me convierto en llamas.
Dolorosamente lejos y cerca,
nuestras miradas se encuentran,
quiero emprender un viaje
de 100 millones de años luz contigo.
Hace tanto calor
y es tan profundo que me estoy derritiendo
hasta que soy absorbido por el sol
y me convierto en llamas.
