星降る夜の天文学~BEDSIDE ASTRONOMY~(Hoshi Furu Yoru no Tenmongaku)

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

腕を伸ばせば 宇宙のベッドの上
吐息の星が 砂金みたいに流れ
ふたりの間で 音をたてる

天の河越えて 迷子になる
あなたの瞳は 恋しい地球

せつなく遠く近く
目と目が合う
隕石の加速度で
あなたに落ちるわ

雲を引き裂き 背中で爪が割れる
天も地もない シーツの天文台
乙女座を満たす 恒星(ひかり)の剣

あまい銀河の 波を昇り
彗星に乗って あなたを回る

死ぬほど熱く深く
融けてゆくわ
太陽に吸い込まれ
炎になるまで

せつなく遠く近く
目と目が合う
一億光年の旅
あなたと行きたい

死ぬほど熱く深く
融けてゆくわ
太陽に吸い込まれ
炎になるまで

ude wo nobaseba uchuu no BEDDO no ue
toiki no hoshi ga sakin mitai ni nagare
futari no aida de oto wo tateru

amanogawa koete maigo ni naru
anata no hitomi wa koishii chikyuu

setsunaku tooku chikaku
me to me ga au
inseki no kasokudo de
anata ni ochiru wa

kumo wo hikisaki senaka de tsume ga wareru
ten mo chi mo nai SHIITSU no tenmondai
otomeza wo mitasu hikari no ken

amai ginga no nami wo nobori
suisei ni notte anata wo mawaru

shinu hodo atsuku fukaku
toketeyuku wa
taiyou ni suikomare
honoo ni naru made

setsunaku tooku chikaku
me to me ga au
ichioku kounen no tabi
anata to ikitai

shinu hodo atsuku fukaku
toketeyuku wa
taiyou ni suikomare
honoo ni naru made

Astronomía de la Noche Estrellada ~ ASTRONOMÍA DE CABECERA

Si extendemos los brazos, estaremos en el lecho del universo, 
las estrellas de nuestro aliento fluirán como polvo de oro, 
haciendo sonidos entre nosotros.

Cruzando la Vía Láctea y perdiéndote, 
tus ojos pasan por alto la Tierra

Dolorosamente lejos y cerca, 
nuestras miradas se encuentran, 
y con la aceleración de un meteorito, 
caeré sobre ti.

Desgarrando las nubes, mis uñas crujen en mi espalda 
Un observatorio hecho de láminas sin cielo ni tierra
Una espada de estrellas fijas llenando Virgo

Escalaré las dulces olas de la galaxia 
y montaré un cometa a tu alrededor.

Hace tanto calor 
y es tan profundo que me estoy derritiendo 
hasta que soy absorbido por el sol 
y me convierto en llamas.

Dolorosamente lejos y cerca, 
nuestras miradas se encuentran, 
quiero emprender un viaje 
de 100 millones de años luz contigo.

Hace tanto calor 
y es tan profundo que me estoy derritiendo 
hasta que soy absorbido por el sol 
y me convierto en llamas.