作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
逢いたい 逢えない あなたを求め
わたしは 街中
ひとり彷徨うカーニバル
誰より華やぐ仮面つけ
踊りに酔わされ
子供の輪の中へ
ガラスにあなたの影
映すように
花火が舞って
空へとけてゆく
消したい 消せない 心の傷を
抱きしめ 抱きしめ
一人旅に出たの
逢いたい 逢えない
手をのばしても
いまさら あなたに
とどく魔法などないのね
終わることのない恋の夢
ふたり見た部屋の
明かりも今は消え
あなたの瞳の中
炎のように
生きてた私
もういちど灯して
泣きたい 泣かない 涙があふれ
瞳の岸辺に 星が溺れてゆく
愛して 愛して 心が崩れ
吐息のベールで
すべて忘れたら眠りたい
愛して 愛されて ふたりで聴いた
オルフェの唄声が
路地へと遠ざかる
逢いたい 逢えない あなたを求め
わたしは 街中
ひとり彷徨うカーニバル
Aitai aenai anata wo motome
watashi wa machijuu
hitori samayou KAANIBARU
Dare yori hanayagu kamen tsuke
odori ni yowasare
kodomo no wa no naka e
GARASU ni anata no kage
utsusu you ni
hanabi ga matte
sora e tokete yuku
Keshitai kesenai kokoro no kizu wo
dakishime dakishime
hitori tabi ni deta no
Aitai aenai
te wo nobashitemo
imasara anata ni
todoku mahou nado nai no ne
Owaru koto no nai koi no yume
futari mita heya no
akari mo ima wa kie
Anata no hitomi no naka
honoo no you ni
ikiteta watashi
mou ichido tomoshite
Nakitai nakanai namida ga afure
hitomi no kishibe ni hoshi ga oborete yuku
Aishite aishite kokoro ga kuzure
toiki no BEERU de
subete wasuretara nemuritai
Aishite aisarete futari de kiita
ORUFE no utagoe ga
roji e to toozakaru
Aitai aenai anata wo motome
watashi wa machijuu
hitori samayou KAANIBARU
Rapsodia Veneciana
Quiero conocerte, pero no puedo.
Te estoy buscando.
Deambulo solo por la ciudad, en el carnaval.
Llevando una máscara más hermosa que cualquier otra,
estoy intoxicado por el baile
y estoy en el círculo de niños.
Los fuegos artificiales
bailan
como tu reflejo en el cristal
y desaparecen en el cielo.
Quiero borrar, pero no puedo, las heridas de mi corazón.
Las abrazo, las abrazo.
Emprendo un viaje solo.
Quiero verte, pero no puedo.
Aunque extienda la mano,
no hay magia que pueda
alcanzarte ahora.
Las luces de la habitación
donde soñábamos con un amor eterno
ya se han apagado.
Vivía como una llama
en tus ojos,
enciéndela
una vez más
Quiero llorar, pero no puedo. Las lágrimas se desbordan
y las estrellas se ahogan en la orilla de mis ojos.
Ámame, ámame, mi corazón se desmorona,
y cuando haya olvidado todo bajo el velo de tus suspiros,
quiero dormir.
Amando y siendo amados, los dos escuchamos
la voz cantora de Orfeo
desvanecerse en el callejón.
Quiero verte, pero no puedo.
Te busco.
Deambulo solo por la ciudad, carnaval.
Nota: オルフェ (Orufē), Orfeo es un personaje de la mitología griega famoso por su canto y su viaje al inframundo por amor; suele representar el amor perdido.
Rapsodia es una obra musical o literaria de forma libre, emocional, a menudo dramática.




.jpg)