作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
子供たち 回すよ
ストリート・オルガン
公園のパントマイムに
人が集まる
道化師が 差し出す
目に見えない 花が
だんだんと 色づき
風に香るよ
おしゃべりは 止めにして
今は 耳をすましましょ
Accordez-moi このまま
木洩れ陽舞う花園で
Embrassez-moi 踊ろう
猫たちも誘い出し
肩肘を張っても
溜め息で壊れる
そんな日は おいでよ
夢を拾いに
ほほ笑みをもう少し
ほらね 呼びもどしたなら
Accordez-moi 誰もが
木洩れ陽舞う街角で
Embrassez-moi 恋する
鳥たちもささやくよ
Accordez-moi あなたと
木洩れ陽舞う劇場で
Embrassez-moi 会えそう
噴水の貴賓席
kodomo-tachi mawasu yo
SUTORIITO ORUGAN
kouen no PANTOMAIMU ni
hito ga atsumaru
doukeshi ga sashidasu
me ni mienai hana ga
dandan to irozuki
kaze ni kaoru yo
oshaberi wa yame ni shite
ima wa mimi wo sumashimasho
Accordez-moi kono mama
komorebi mau hanazono de
Embrassez-moi odorou
neko-tachi mo sasoidashi
katahiji wo hatte mo
tameiki de kowareru
sonna hi wa oide yo
yume wo hiroi ni
hohoemi wo mou sukoshi
hora ne yobimodoshita nara
Accordez-moi daremo ga
komorebi mau machikado de
Embrassez-moi koisuru
tori-tachi mo sasayaku yo
Accordez-moi anata to
komorebi mau gekijou de
Embrassez-moi aesou
funsui no kihinseki
Vals de la luz del sol
Los niños hacen
girar el organillo
y la gente se reúne
para la pantomima en el parque.
El payaso presenta
una flor invisible
que gradualmente cambia de color
y esparce su fragancia en el viento.
Dejemos de hablar
y escuchemos ahora.
Concédeme este momento, así como estamos
En el jardín donde baila la luz del sol
Bésame, bailemos
Invita a los gatos a salir también
Aunque te esfuerces al máximo,
un suspiro te derrumbará.
En días como ese,
ven a buscar tus sueños.
Una sonrisa más,
mira,
si la llamas de vuelta
Concédeme este momento, todos
en la esquina de la calle donde la luz del sol baila entre los árboles
Bésame, hasta los pájaros
enamorados susurran
Concédeme este momento, siento que puedo
encontrarte en el teatro donde la luz del sol baila entre los árboles.
Bésame, parece que podré encontrarte
en el palco de honor junto a la fuente
