作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
Redonのペガサス
神秘の青
Rubensの天使は
薔薇いろに微笑う
Monetの睡蓮の
庭にたたずみ
Rousseauの葉陰で
しばし午睡
いつでもこころは
かがやくパレット
思い出を重ねる
Kislingの少年
初恋の瞳
Rossettiの少女は
愛を語らう
Cezanneの丘で
樹木を駆け抜け
Goghの星月夜
闇を彷徨う
わたしのこころは
白いタブロー
未来を描くため
この胸には
誰にも描けぬ
あなたがいつもいる
Redon no PEGASASU
Shinpi no BURUU
Rubens no tenshi wa
Bara-iro ni warau
Monet no suiren no
Niwa ni tatazumi
Rousseau no hakage de
Shibashi SHIESUTA
Itsu demo kokoro wa
Kagayaku PARETTO
Omoide o kasaneru
Kisling no shounen
Hatsukoi no hitomi
Rossetti no shoujo wa
Ai o katarau
Cezanne no oka de
Kigi o kakenuke
Gogh no hoshizukiyo
Yami o samayou
Watashi no kokoro wa
Shiroi TABUROO
Mirai o egaku tame
Kono mune ni wa
Dare ni mo egakenu
Anata ga itsumo iru
una pizarra blanca ~Viaje de pintura~
El Pegaso de Redon,
un azul misterioso.
El ángel de Rubens,
sonríe en tonos de rosa.
De pie
en el jardín de nenúfares de Monet.
Tomando una siesta
a la sombra de las hojas de Rousseau
Mi corazón siempre es
una paleta brillante
Apilando recuerdos
Los ojos del primer amor
del chico de Kisling.
La chica de Rossetti
habla de amor
Corriendo entre los árboles
en las colinas de Cézanne
Vagando en la oscuridad
de la noche estrellada de Gogh
Mi corazón
es un cuadro blanco
para pintar el futuro.
En mi corazón
siempre estás ahí,
alguien que nadie puede imaginar.
