作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
ガラスの空の下
この都会は瓦礫の森
ネオン色の夢が散る
其処ここに 無惨に綺麗に
その間を渡ってく
いまあたしは あなたに逢いたい
生きるために
地下室に潜んだ
子供らの 目には目を
裁き合う許し合う
ひとりでは 穢れは拭えず
注ぎたい捧げたい
ただこの身の 赤い赤い血を
生きる証を
堕落の楽園で
快楽は美徳の神
獣は肉体を喰み
少女らは虚無を孕む
もっと光を
地下室に眠れる
子供らの 歯には歯を
御母の御胸は
あまりに遠すぎる
あふれる愛の炎を
さもなくば気高き死を
ガラスの空の下
この世中瓦礫の森
GARASU no sora no shita
Kono machi wa gareki no mori
NEON-iro no yume ga chiru
Soko koko ni Muzan ni kirei ni
Sono aida o watatteku
Ima atashi wa Anata ni aitai
Ikiru tame ni
Chikashitsu ni hisonda
Kodomora no Me ni wa me o
Sabaki au yurushi au
Hitori de wa Kegare wa nuguezu
Sosogitai sasagetai
Tada kono mi no Akai akai chi o
Ikiru akashi o
Daraku no rakuen de
Keraku wa bitoku no kami
Kemono wa niku o hami
Shoujora wa kyomu o haramu
Motto hikari o
Chikashitsu ni nemureru
Kodomora no Ha ni wa ha o
Mi-haha no mi-mune wa
Amari ni toosugiru
Afureru ai no hi o
Sa mo nakuba kedakaki shi o
GARASU no sora no shita
Kono yojuu gareki no mori
Bajo el cielo de cristal,
esta ciudad es un bosque de escombros.
Los sueños de colores neón se dispersan,
aquí y allá, cruel y bellamente,
cruzando la brecha,
ahora quiero verte,
para poder vivir.
Ojo por ojo
para los niños que se esconden en el sótano.
Juzguémonos unos a otros, perdonémonos unos a otros,
no se puede limpiar la inmundicia solo,
quiero derramarla, quiero ofrecerla,
sólo la sangre roja, roja de este cuerpo,
la prueba de que estoy vivo.
En el paraíso de la decadencia,
el placer es el dios de la virtud,
las bestias comen carne
y las doncellas conciben el vacío.
Más luz.
Los niños duermen en el sótano,
diente por diente,
el pecho de la madre
está demasiado lejos
Una llama desbordante de amor
o una muerte noble
bajo un cielo de cristal
un bosque de escombros en todo este mundo.


