作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
曇りかけた 空を見上げ
夜の息の 冷たさに
手を伸ばせば あなたがいた
昨日さえも 遠くなるの
あなたの夢まで
出掛けてゆきたい
パラソル回して
銀色影絵の
つなわたり 恋の径
あなたの窓辺に
そっと腰かけて
おやすみの投げキッス
明日 逢いに来てね
まだふたりは 見つめるたび
恋におちる季節でも
雪のときも嵐もある
ずっと 駆けてゆけるかしら
離れてるだけで
泣きたくなるから
月夜のピエレット
瑠璃(るり)色螺子(ねじ)巻
くりかえすセレナアデ
あなたのこころに
音符の星たち
きらきらと降りつもる
明日 きっと晴れよ
パラソル回して
銀色影絵の
つなわたり 恋の径
小さな不安は
うずめてしまおう
ゆらゆらと踊るように
生きていたい
月夜のピエレット
瑠璃色螺子巻
くりかえすセレナアデ
あなたのこころに
音符の星たち
きらきらと降りつもる
明日 きっと晴れよ
Kumorikaketa sora wo miage
yoru no iki no tsumetasa ni
Te wo nobaseba anata ga ita
kinou saemo tooku naru no
Anata no yume made
dekaketeyukitai
PARASORU mawashite
gin'iro kagee no
tsunawatari koi no michi
anata no madobe ni
sotto koshikakete
oyasumi no nage KISSU
ashita ai ni kite ne
Mada futari wa mitsumeru tabi
koi ni ochiru kisetsu demo
Yuki no toki mo arashi mo aru
zutto kaketeyukeru kashira
Hanarete'ru dake de
nakitaku naru kara
Tsukiyo no PIERETTO
ruriiro neji maki
kurikaesu SERENAADE
anata no kokoro ni
onpu no hoshi-tachi
kirakira to furitsumoru
ashita kitto hare yo
PARASORU mawashite
gin'iro kagee no
tsunawatari koi no michi
chiisa na fuan wa
uzumeteshimaou
yurayura to odoru you ni
ikiteitai
Tsukiyo no PIERETTO
ruriiro neji maki
kurikaesu SERENAADE
anata no kokoro ni
onpu no hoshi-tachi
kirakira to furitsumoru
ashita kitto hare yo
Pierette a la luz de la luna
Mirando hacia el cielo nublado,
siento la frialdad del aliento de la noche.
Si extiendo mi mano, estás ahí;
incluso el ayer parece lejano.
Quisiera partir
hacia tus sueños
Haciendo girar mi sombrilla,
la obra de arte de la sombra plateada
conecta el camino del amor.
Me sentaré tranquilamente
junto a tu ventana,
te enviaré un beso de buenas noches
y vendrás a verme mañana.
Incluso cuando nos miramos,
incluso en la temporada de enamorarse
hay momentos de nieve y tormentas,
me pregunto si podemos correr para siempre
porque solo estar separados
me dan ganas de llorar.
Pierette a la luz de la luna,
con un tornillo color lapislázuli,
repitiendo las serenatas,
en tu corazón,
las estrellas en forma de notas musicales,
cayendo y brillando,
mañana seguramente será un día soleado.
Haciendo girar mi sombrilla,
camino por el sendero
plateado del amor.
Quiero enterrar
mis pequeñas preocupaciones
y vivir
como si bailara.
Pierette a la luz de la luna,
con un tornillo color lapislázuli,
repitiendo las serenatas,
en tu corazón,
las estrellas en forma de notas musicales,
cayendo y brillando,
mañana seguramente será un día soleado.
Nota: ピエレット(Pieretto) es la forma japonesa de "Pierrette", que es la versión femenina de Pierrot, el icónico personaje del teatro de la "commedia dell'arte"
.gif)



