作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
そびゆる樹木(きぎ)を
足のように
月が 立っている
森は影絵を
切り取られて
そっと 眠りにつく
泣くのはおやめよ
やさしいけもの
光る泉の水をお飲み
あしたという日に
想いは届く
生きる勇気に
出逢えるだろう
花とびをせむ
香りたてて
窓を 叩く月
街は残らず
燈(あかり)を消し
門を 開けるがいい
疲れたつばさを
休めておいで
夢は黄金彩られて
目覚めるその時
心は澄んで
そっと静かに
輝くだろう
Sobiyuru kigi wo
ashi no you ni
tsuki ga tatte iru
Mori wa kagee wo
kiritorarete
sotto nemuri ni tsuku
Naku no wa oyame yo
yasashii kemono
hikaru izumi no mizu wo onomi
ashita to iu hi ni
omoi wa todoku
ikiru yuuki ni
deaeru darou
Hanatobi wo semu
kaori tatete
mado wo tataku tsuki
Machi wa nokorazu
akari wo keshi
mon wo akeru ga ii
Tsukareta tsubasa wo
yasumete oide
yume wa ougon
irodorarete mezameru sono toki
kokoro wa sunde
sotto shizuka ni
kagayaku darou
Bañarse en la luz de la luna
La luna se alza
sobre los imponentes árboles
como si fueran piernas.
El bosque se recorta
como una silueta
y se duerme suavemente.
Deja de llorar,
gentil animal,
bebe el agua del manantial resplandeciente,
tus sentimientos
te alcanzarán mañana
y encontrarás el coraje
para vivir.
Deja que las flores vuelen,
la luna está enviando su fragancia
y golpeando la ventana
Todo el pueblo se ha ido,
apaga las luces
y abre las puertas.
Ven y descansa tus alas cansadas,
tus sueños
se colorearán de oro
y al despertar
tu mente estará clara
y brillarás suave
y silenciosamente.


