天使に寄す(Tenshi ni Yosu)

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

天界は今 はるかなる
湖のように
汚れなきその心を
地上へと 映し出す

目覚めよ 天使
さあ 瞳をあけ
濡れた翼は
月の光に
ひらくでしょう

生きとし 生けるもの達の
祈り声は風
命の樹木を揺らして
空をふるわせる時

目覚めよ 天使
さあ 腕をのばし
小さな手のひら
抱えきれない
愛がある

謳えよ 天使
永遠なる調べを
いつか翼は
誰かの夢を
抱きしめる

目覚めよ 天使
その 薔薇のえくぼで
絶え間なく流れる
涙を止めるため

Tenkai wa ima Haruka naru
Mizuumi no you ni
Kegarenaki sono kokoro o
Chijou e to Utsushidasu

Mezameyo Tenshi
Saa Hitomi o ake
Nureta tsubasa wa
Tsuki no hikari ni
Hiraku deshou

Ikitoshi Ikeru mono-tachi no
Inorigoe wa kaze
Inochi no kigi o yurashite
Sora o furuwaseru toki

Mezameyo Tenshi
Saa Ude o nobashi
Chiisana tenohira
Kakaekirenai
Ai ga aru

Utaeyo Tenshi
Towa naru shirabe o
Itsuka tsubasa wa
Dareka no yume o
Dakishimeru

Mezameyo Tenshi
Sono Bara no ekubo de
Taemanaku nagareru
Namida o tomeru tame

Dedicado a un ángel

El cielo ahora es 
como un lago lejano, 
que proyecta 
su corazón puro 
sobre la tierra.

Despierta, ángel. 
Abre los ojos. 
Tus alas húmedas 
se extenderán 
a la luz de la luna.

Cuando las oraciones de todos los seres vivos 
son como el viento, 
sacudiendo los árboles de la vida 
y haciendo temblar el cielo

Despierta, ángel. 
Vamos, extiende los brazos. 
Hay más amor 
del que puedes contener 
en tus pequeñas manos.

Canta, ángel, 
una melodía eterna, 
algún día 
tus alas abrazarán 
los sueños de alguien.

Despierta, ángel, 
con tus hoyuelos de rosa, 
para detener las lágrimas 
interminables.