Lolita in the Garret

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

Orginal
Romaji
アトリエの窓辺から
ルドン・ブルーの空こぼれ
床を塗りつぶす

夜明けまえ去った人
広いシーツは冷たく
変わらぬ朝を包む

tu sais, je t’aime
この次は
どこかわたしを連れ去って
まだ知らぬ自由を覗きたいの
大人のずるさは
知ってるけど

描きかけの自画像と
鏡に映した顔は
夜毎に かけ離れ

恋だけで 息をする
わたしは泡沫の日々
浴室で沈めたい

tu sais, je t’aime 会えるまで
あなたを学びつづけよう
カフェ 地下鉄 美術館
どこにいても
あなたの視線で
なぞってるの

tu sais, je t’aime すぐに来て
どうかわたしを連れてって
何もかもきらめく その場処へ

Monsieur, どうして愛は
移ろい人を変えるのか
汚れない想いが 真実か
すべてをあなたに
教えて欲しい
ATORIE no madobe kara
RUDON BURUU no sora kobore
Yuka o nuritsubusu

Yoakemae satta hito
Hiroi SHIITSU wa tsumetaku
Kawaranu asa o tsutsumu

tu sais, je t’aime
Kono tsugi wa
Dokoka watashi o tsuresatte
Mada shiranu jiyuu o nozokitai no
Otona no zurusa wa
Shitteru kedo

Kakikake no jigazou to
Kagami ni utsushita kao wa
Yogoto ni Kakehanare

Koi dake de Iki o suru
Watashi wa utakata no hibi
Yokushitsu de shizumetai

tu sais, je t’aime Aeru made
Anata o manabitsuzukeyou
KAFE METORO DE RU MYUZE
Doko ni itemo
Anata no shisen de
Nazotteru no

tu sais, je t’aime Sugu ni kite
Douka watashi o tsuretette
Nanimokamo kirameku Sono basho e

Monsieur, Doushite ai wa
Utsuroi hito o kaeru no ka
Yogorenai omoi ga Shinjitsu ka
Subete o anata ni
Oshiete hoshii



EROTIC&HERETIC

Jinsei Bimi Raisan