S譲の秘めやかな悔恨(S-jou no Himeyaka na Kaikon)

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

眠れる木馬に
跨り向かうのは
月夜に燃え果てた
赤い廃墟のフェアリーランド

迷子のわたしを
助けに参りましょう
今なら伸ばせるこの腕は細くても
もっと重い悲しみ
抱えてきた ひとりでも

崩れた鱗の
家では秘密の
扉は開かずに
夢を閉じ込めてしまった

壊れたあなたを
助けに参りましょう
今ならやさしく
抱きしめてあげられる
どんなつらい記憶もいやせるのよ
ふたりなら

泣かないわたしを
哀れんでくれますか
みつめる瞳の
輝きをくれますか

壊れたあなたを
助けに参りましょう
今ならやさしく
抱きしめてあげられる
清らかな聖地(ばしょ)にさえ降り立てるわ
このままで

Nemureru mokuba ni
matagari mukau no wa
tsukiyo ni moehateta
akai haikyo no FEARIIRANDO

Maigo no watashi wo
tasuke ni mairimashou
ima nara nobaseru kono ude wa hosokute mo
motto omoi kanashimi
kakaetekita hitori demo

Kuzureta uroko no
ie de wa himitsu no
tobira wa akazu ni
yume wo tojikometeshimatta

Kowareta anata wo
tasuke ni mairimashou
ima nara yasashiku
dakishimete agerareru
donna tsurai kioku mo iyaseru no yo
futari nara

Nakanai watashi wo
awarende kuremasu ka
mitsumeru hitomi no
kagayaki wo kuremasu ka

Kowareta anata wo
tasuke ni mairimashou
ima nara yasashiku
dakishimete agerareru
kiyoraka na basho ni sae oritateru wa
kono mama de

El remordimiento secreto de la Señorita S

Montada sobre 
un caballo de madera dormido, 
me dirijo hacia un país de las hadas de ruinas rojas, 
consumido por la noche de luna.

Iré ahora mismo al rescate 
de mi yo perdida. 
Aunque estos brazos que ahora extiendo sean delgados, 
he cargado con tristezas mucho más pesadas, 
incluso estando sola.

En aquella casa 
de escamas derrumbadas, 
la puerta secreta no se abrió 
y mis sueños terminaron encerrados allí.

Iré ahora mismo al rescate 
de tu ser roto. 
Ahora puedo abrazarte con ternura; 
cualquier recuerdo doloroso 
podrá sanar si estamos los dos.

¿Sentirás piedad por mí, 
que he olvidado cómo llorar? 
¿Me darás el brillo de los ojos 
con los que me miras?

Iré ahora mismo al rescate 
de tu ser roto. 
Ahora puedo 
abrazarte con ternura. 
Podremos descender incluso en un lugar sagrado y puro, 
exactamente tal como somos ahora.


Nota: En la literatura japonesa clásica y en la estética de los internados femeninos de inicios del siglo XX, se usaba "Señorita S" o "Señorita M" para mantener el misterio sobre una protagonista joven y refinada. Algo similar como en WebComics donde usan "Empresa XX" o "Direccion XX" para no dar detalles. Aunque también puede hacer referencia a la "S" de Shōjo (doncella) o a la inicial de un nombre específico.