deep forest

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

ある日 あなたは森へ行く
誰も棲まない その奥へ
きれいな泉 湧き上がり
そっと あなたは口づける fu fu・・・・

晴れることない 霧が溶け
枝は 光を抱きしめる
白や黄いろの 蝶が舞い
花は開いて 実を結ぶ

いまわたしは 生きていると感じる
目を閉じても あなたが見えているから
何よりも強く

ある日 あなたは森を出る
足跡ひとつ 残さぬよう
泉はいつか 泥の中
朽ちた木の葉が 揺れるよ

でもわたしは 生きていると感じる
目を閉じれば あなたに会えることを
もう知っているから

aru hi anata wa mori e iku
daremo sumanai sono oku e
kirei na izumi wakiagari
sotto anata wa kuchizukeru

hareru koto nai kiri ga toke
eda wa hikari wo dakishimeru
shiro ya kiiro no chou ga mai
hana wa hiraite mi wo musubu

ima watashi wa
ikiteiru to kanjiru
me wo tojite mo
anata ga mieteiru kara
naniyorimo tsuyoku

aru hi anata wa mori wo deru
ashiato hitotsu nokosanuyou
izumi wa itsuka doro no naka
kuchita konoha ga yureru yo

demo watashi wa
ikiteiru to kanjiru
me wo tojireba
anata ni aeru koto wo
mou shitteiru kara

Bosque profundo

Un día vas al bosque, 
en lo más profundo donde no vive nadie, 
brota un hermoso manantial, 
y lo besas suavemente, fu fu…

La niebla que nunca desaparece se derrite, 
las ramas abrazan la luz, 
mariposas blancas y amarillas revolotean, 
las flores florecen y dan frutos.

Ahora me siento viva, 
incluso cuando cierro los ojos puedo verte, 
más fuerte que cualquier cosa.

Un día abandonarás el bosque, 
sin dejar huellas, 
y un día la primavera estará en el barro, 
y las hojas podridas se balancearán.

Pero me siento viva, 
porque ya sé que si cierro los ojos 
te veré.