作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
冷たい雨にうたれて
駆け出したの
行き交う人の傘だけ
はなやぐ睡蓮のよう
ぶくぶくぶく空が
アブクをたてる
Rainy rainy day
どうして 言えなかったの
ごめんねの一言が
水たまりは底なしの
沼になって
わたしの足をのみこむ
転んで服もずぶ濡れ
ぶくぶくぶく空よ
アブクをたてて
Lonely lonely day
ハートを 洗いながして
泣きながら笑っちゃう
“もしもし おじょうさん
ごきげんいかが?”
手をさし出したのは
笑顔のあなた
ぶくぶくぶく空は
アブクをたてて
Shiny shiny day
夕日を 磨いてたのね
だってこんなに まぶしい
Tsumetai ame ni utarete
Kakedashita no
Yukikau hito no kasadake
Hanayagu suiren no you
Buku buku buku sora ga
ABUKU wo tateru
Rainy rainy day
Doushite ienakatta no
Gomen ne no hitokoto ga
Mizutamari wa sokonashi no
Numa ni natte
Watashi no ashi wo nomikomu
Koronde fuku mo zubunure
Buku buku buku sora yo
ABUKU wo tatete
Lonely lonely day
HAATO wo arainagashite
Naki nagara waracchau
"Moshimoshi ojousan
Gokigen ikaga?"
Te wo sashidashita no wa
Egao no anata
Bukubukubuku sora wa
ABUKU wo tatete
Shiny shiny day
Yuuhi wo migaiteta no ne
Datte konna ni mabushii
El cielo burbujeante...
Golpeado por la fría lluvia,
salí corriendo,
y los únicos paraguas que dejaban los transeúntes
parecían flores de loto en flor.
El cielo burbujea, burbujea, burbujea,
formando espuma y burbujas.
lluvioso, día lluvioso
¿por qué no pude
decir lo siento?
El charco se convierte
en un pantano sin fondo,
tragándose mis pies,
caigo y mi ropa se empapa.
Cielo burbujeante, burbujeante, burbujeante,
formando espuma y burbujas,
solitario, día solitario...
lavando mi corazón,
me río mientras lloro
"Hola, señorita,
¿cómo está?"
Le extiendes la mano
con una sonrisa.
El cielo burbujea, burbujea, burbujea,
formando espuma y burbujas,
brillante, día brillante
Estabas puliendo la puesta de sol,
porque era tan deslumbrante.

