雪のひとひら(Yuki no Hitohira)

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

あなたのくちびる そっと触れて
ひとひらの雪が 溶けたなら
どうか私と思ってほしい

目を閉じれば 微笑っている
あなただけが
浮かんでくるなんて

粉雪舞う夜は
もう 踊れないの
すぐに消えてしまう
夢でいいから 一目逢いたい

あなたと選んだ 白い服
冷たく私に まといつき
冬の風に 生きられぬ蝶

あやまちなど
もう忘れましょう
窓の外は 美しい夜だから

星降るあのイヴは
二度と戻らないの
天使の翼さえ
矢のように堕ち
傷つけてゆく

粉雪舞う夜は
ひとりぼっちで
迷子になりそうなの
静かに目をとじて
眠るあなたに
届くでしょうか

雪のひとひらの囁きが

Anata no kuchibiru   sotto furete
Hitohira no yuki ga   toketanara
Douka watashi to omotte hoshii

Me wo tojireba   waratteiru
Anata dake ga
Ukandekuru nante

Konayuki mau yoruwa
Mou   otorenai no
Suguni kieteshimau
Yumede ii kara   hitome aitai

Anatato eranda   shiroi fuku
Tsumetaku watashini   matoitsuki
Fuyu no kaze ni   ikirarenu chou

Ayamachi nado
Mou wasuremashou
Mado no soto wa   utsukushii yoru dakara

Hoshi furu ano IVU wa
Nidoto modoranai no
Tenshi no tsubasa
Saya no youni ochi
Kizutsukete yuku

Konayuki mau yoru wa
Hitori bocchi de
Maigoni narisouna no
Shizukani me wo tojite
Nemuru anata ni
Todoku deshou ka

Yuki no hitohira no sasayaki ga

Un copo de nieve

Si tus labios se tocan suavemente 
y un solo copo de nieve se derrite, 
quiero que pienses en mí.

Cuando cierro los ojos 
lo único que puedo ver 
es tu sonrisa.

En las noches con nieve cayendo, 
ya no puedo bailar, 
y pronto desaparecerá, 
así que aunque sea solo un sueño, quiero verte solo una vez.

La ropa blanca que elegí contigo 
se aferra fríamente a mí, 
una mariposa incapaz de sobrevivir en el viento invernal.

Olvidemos nuestros errores, 
porque afuera de la ventana 
hay una hermosa noche.

En aquella noche buena en la que llovían estrellas
nunca más volverán
Incluso las alas de los ángeles
caen como flechas,
y van hiriendo al pasar.

En las noches de nieve, 
siento que me pierdo, 
completamente solo. 
Me pregunto si el susurro de un solo copo de nieve 
puede alcanzarte mientras duermes 

con los ojos cerrados en silencio.


Nota: イヴ (Ivu) es la transliteración japonesa de la palabra inglesa "Eve", y en la mayoría de los contextos se refiere específicamente a nochebuena o víspera de Navidad.