MOTHER

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

あなたがこの世で目にした
穢れや醜いものすべて
わたしの指で ふさぎ ぬぐい
きれいなものだけ見せたい

うつむいて 土の花
顔を上げ 空の星
希望 ひとつひとつ
数えましょう

きっと
生まれ変わって
わたしはあなたを
産む母になる
こんなふうに髪を撫で

あなたがこれまで流した
涙は 透明な海へと
注いでゆくわ 寄せて かえす
波間に月は輝く

愛はどこにあるのか
人はどこへ行くのか
答えを少しづつ
探しましょう

いつか
生まれ変わって
わたしはあなたを
守る母になる
こんなふうに抱きしめて

だけど
今は小さく
何にもできない
女の子なの
ただそばに居るだけの

Anata ga kono yo de me ni shita
kegare ya minikui mono subete
watashi no yubi de fusagi nugui
kirei na mono dake misetai

Utsumuite tsuchi no hana
kao wo age sora no hoshi
kibou hitotsuhitotsu
kazoemashou

Kitto
umarekawatte
watashi wa anata wo
umu haha ni naru
konnafuu ni kami wo nade

Anata ga koremade nagashita
namida wa toumei na umi e to
sosoideyuku wa yosetekaesu
namima ni tsuki wa kagayaku

Ai wa doko ni aru no ka
hito wa doko e yuku no ka
kotae wo sukoshizutsu
sagashimashou

Itsuka
umarekawatte
watashi wa anata wo
mamoru haha ni naru
konnafuu ni dakishimete

Dakedo
ima wa chiisaku
nannimo dekinai
onnanoko nano
tada soba ni iru dake no

Quiero limpiar con mis dedos 
toda la inmundicia y fealdad 
que has visto en este mundo
y mostrarte sólo las cosas bellas.

Mira hacia abajo, verás las flores de la tierra; 
mira hacia arriba, verás las estrellas en el cielo; 
contemos nuestras esperanzas 
una por una.

Seguramente 
renaceré 
y seré la madre 
que te dé a luz, 
acariciando así tu cabello.

Las lágrimas que has derramado hasta ahora 
fluirán hacia el océano claro.
Y entre las olas que van y vienen,
la luna brillará.

¿Dónde está el amor? 
¿Adónde va la gente? 
Busquemos las respuestas 
poco a poco.

Algún día 
renaceré 
y me convertiré en la madre
que te protegerá,
abrazándote así.

Pero 
ahora 
soy solo una pequeña niña 
que no puede hacer nada, 
solo estar ahí a tu lado.