幻想庭園(Gensou Teien)

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

黄金の空のしたで
眠りについた廃墟の
隠された鉄の門が
追憶のように開く
秘境の花園は
神秘なる薫りで
溢れる

それはかすかな郷愁
そして少しの哀しみ
わたしは言葉を失くし
幻想のなかを歩く
角を持つ獣が
やさしい目を向けて
佇む

夕昏には
金の光が満ち
炎に燃える
麗しきこの庭園
幾千ほどの
薔薇たちが見る夢の
ひとつひとつを
数えながら
時を
過ごした日々が
遙かな昔
それでも
あったような
気がする

Ougon no sora no shita de
nemuri ni tsuita haikyo no
kakusareta tetsu no mon ga
tsuioku no you ni hiraku
hikyou no hanazono wa
shinpi naru kaori de
afureru

Sore wa kasuka na kyoushuu
soshite sukoshi no kanashimi
watashi wa kotoba wo nakushi
gensou no naka wo aruku
tsuno wo motsu kemono ga
yasashii me wo mukete
tatazumu

Tasogare ni wa
kin no hikari ga michi
honoo ni moeru
uruwashiki kono teien
ikusen hodo no
bara-tachi ga miru yume no
hitotsuhitotsu wo
kazoe nagara
toki wo
sugoshita hibi ga
haruka na mukashi
soredemo
atta you na
ki ga suru

Jardín de fantasía

Bajo el cielo dorado, 
las puertas de hierro ocultas 
de las ruinas dormidas se abren 
como un recuerdo, 
y el jardín inexplorado 
rebosa de una fragancia 
misteriosa.

Es una leve nostalgia 
y un toque de tristeza. 
Me quedo sin palabras 
y camino a través de una fantasía. 
Una bestia con cuernos 
me mira con ojos 
bondadosos.

En este hermoso jardín, 
lleno de luz dorada 
al anochecer 
y ardiendo 
en llamas, 
me siento como 
si hace 
mucho tiempo 
hubiera pasado 
el tiempo 
contando 
los sueños 
de las miles 
de rosas.