しずかな夜に
眠りかけるのを
そっと揺り起こす
月の指先よ
失くしたはずの
ぬくもり
思い出すようで
おやすみ おやすみ もう
おやすみ 胸の欠片(かけら)
明日は 明日は やさしいから
夢のどこかで
出会いし人の
その移り香を
いつまでもさがすよ
真白い百合が
似合うでしょう
恋の柩には
さよなら さよなら もう
さよなら 遠い昨日
明日は 明日は やさしいから
ほのかに青く
刻(とき)は降りつもる
草に埋もれし
日時計の上にも
きれいな影絵が
窓で
手招きをしても
お眠り お眠り もう
お眠り 胸の欠片
二度と 二度と
目覚めぬよう
さよなら さよなら もう
さよなら 遠い昨日
明日は 明日は やさしいから
Shizuka na yoru ni
nemurikakeru no wo
sotto yuriokosu
tsuki no yubisaki yo
Nakushita hazu no
nukumori
omoidasu you de
Oyasumi oyasumi mou
oyasumi mune no kakera
asu wa asu wa yasashii kara
Yume no dokoka de
deaishi hito no
sono utsuriga wo
itsumademo sagasu yo
Mashiroi yuri ga
niau deshou
koi no hitsugi ni wa
Sayonara sayonara mou
sayonara tooi kinou
asu wa asu wa yasashii kara
Honoka ni aoku
toki wa furitsumoru
kusa ni umoreshi
hidokei no ue ni mo
Kirei na kagee ga
mado de
temaneki wo shitemo
Onemuri onemuri mou
onemuri mune no kakera
nido to nido to
mezamenu you
Sayonara sayonara mou
sayonara tooi kinou
asu wa asu wa yasashii kara
Después del sueño
En una noche tranquila,
las puntas de los dedos de la luna
me despiertan suavemente
mientras empiezo a dormir,
como si recordara un calor
que creía
haber perdido.
Buenas noches, buenas noches ya,
buenas noches, pedazos de mi corazón,
mañana, mañana será amable.
En algún lugar de mis sueños
siempre buscaré
el aroma de alguien
que conocí.
Un lirio blanco puro
quedaría bien
en el ataúd del amor.
Adiós, adiós ya,
adiós al lejano ayer,
mañana, mañana será amable.
El tiempo cae,
débilmente azul,
y en el reloj de sol
enterrado en la hierba,
una bella silueta
me hace señas
para que me acerque a la ventana.
Duerme, duerme ya,
duerme, fragmentos de mi corazón,
para no despertar nunca más.
adiós, adiós ya,
adiós, ayer lejano,
mañana, el mañana será amable.
.gif)

