作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
どんなに離れてても
わたしは君を想う
心だけ翼を持つ
ああ風のように
泣かないで そこにいて
やさしい唄をあげるから
遠い町 その中で
君の窓だけ輝いて見える
いつでも帰る故郷
ある人は幸せだわ
たそがれに金の羊
ああ空をのぼる
泣かないで そこにいて
懐かしい声を聞かせて
あしたへと つづく道
今宵も君を運ぶよ そっと
泣かないで そこにいて
やさしい唄をあげるから
遠い町 その中で
君の窓だけ輝いて見える
Donnani hanaretetemo
watashi wa kimi wo omou
Kokoro dake tsubasa wo motsu
aa kaze no you ni
Nakanaide soko ni ite
yasashii uta wo ageru kara
tooi machi sono naka de
kimi no mado dake kagayaite mieru
Itsudemo kaeru kokyou
aru hito wa shiawase dawa
Tasogare ni kin no hitsuji
aa sora wo noboru
Nakanaide soko ni ite
natsukashii koe wo kikasete
ashita e to tsuzuku michi
koyoi mo kimi wo hakobuyo sotto
Nakanaide soko ni ite
yasashii uta wo ageru kara
tooi machi sono naka de
kimi no mado dake kagayaite mieru
Oveja de color dorado
No importa lo lejos que esté,
pienso en ti.
Sólo el corazón tiene alas,
ah, como el viento.
No llores, quédate ahí
y te daré una canción suave.
En este pueblo lejano,
sólo tu ventana parece brillar
Aquellos que tienen un pueblo natal al que regresar
siempre son afortunados.
Una oveja dorada al anochecer,
ah, subiendo al cielo.
No llores, quédate ahí
y déjame escuchar tu voz nostálgica.
El camino que lleva al mañana
te llevaré suavemente también esta noche.
No llores, quédate ahí
y te cantaré una canción suave.
En este pueblo lejano,
sólo tu ventana parece brillar<
