作詞 Arika Takarano
作曲 Mikiya Katakura
唄 ALI PROJECT
こんなに たくさんの
記憶を抱えて
ひとりで生きることは
もう できないわ
もしも あなたが今
扉の向こうへ
消えたなら
私の時は止まるの
香ぐわしい
恋の円舞曲(ワルツ)
こころ 乱す
舞踏会の相手は
あなただけなの
ガラスの靴をはいて
踊る私を 見つめていて
十六夜(いざよい)の木影で
抱かれて踊れば
くちなしのドレスが
ブルウに染まり
ひっそりと
落ちた花に
眠る 香り
舞踏会が終われば
私はひとり
マリオネットになって
機械仕掛けで舞うだけなの
舞踏会の相手は
あなただけなの
誰も知らない愛を
ずっとどこかに憶えていて
舞踏会の手帖に
あなたを綴る
生まれ変わる未来に
きっと もう一度逢えるように
Konna ni Takusan no
kioku wo kakaete
hitori de ikiru koto wa
mou dekinai wa
Moshimo anata ga ima
tobira no mukou e
kieta nara
watashi no toki wa tomaru no
Kaguwashii
koi no WARUTSU
kokoro midasu
Butoukai no aite wa
anata dake na no
GARASU no kutsu wo haite
odoru watashi wo mitsumeteite
Izayoi no kokage de
dakarete odoreba
kuchinashi no DORESU ga
BURUU ni somari
Hissori to
ochita hana ni
nemuru kaori
Butoukai ga owareba
watashi wa hitori
MARIONETTO ni natte
kikaijikake de mau dake na no
Butoukai no aite wa
anata dake na no
daremo shiranai ai wo
zutto dokoka ni oboeteite
Butoukai no techou ni
anata wo tsuzuru
umarekawaru mirai ni
kitto mouichido aeru you ni
El cuaderno de baile
Ya no puedo
vivir solo
con tantos
Recuerdos
Si desaparecieras detrás de esa puerta
ahora mismo,
mi tiempo
se detendría.
Un vals de amor
fragante
que me conmueve.
Eres la única persona
con la que estaré en el baile.
Mírame
bailar con mis
zapatillas de cristal.
Si bailas a la sombra de los árboles
en una noche de luna llena,
tu vestido de gardenia
se volverá azul.
El aroma
duerme tranquilo
en las flores caídas.
Una vez que termine el baile,
me convertiré
en una marioneta
y bailaré
mecánicamente.
Eres la única persona
con la que estaré en el baile.
Recordaré en algún lugar,
un amor que nadie conoce.
Escribiré sobre ti
en mi cuaderno del baile.
Para que en el futuro,
cuando renazcamos, nos volvamos a encontrar.



