舞踏会の手帖(Butoukai no Techou)

作詞 Arika Takarano  

作曲 Mikiya Katakura 

ALI PROJECT

こんなに たくさんの
記憶を抱えて
ひとりで生きることは
もう できないわ

もしも あなたが今
扉の向こうへ
消えたなら
私の時は止まるの

香ぐわしい
恋の円舞曲(ワルツ)
こころ 乱す

舞踏会の相手は
あなただけなの
ガラスの靴をはいて
踊る私を 見つめていて

十六夜(いざよい)の木影で
抱かれて踊れば
くちなしのドレスが
ブルウに染まり

ひっそりと
落ちた花に
眠る 香り

舞踏会が終われば
私はひとり
マリオネットになって
機械仕掛けで舞うだけなの

舞踏会の相手は
あなただけなの
誰も知らない愛を
ずっとどこかに憶えていて

舞踏会の手帖に
あなたを綴る
生まれ変わる未来に
きっと もう一度逢えるように

Konna ni   Takusan no
kioku wo kakaete
hitori de ikiru koto wa
mou   dekinai wa

Moshimo   anata ga ima
tobira no mukou e
kieta nara
watashi no toki wa tomaru no

Kaguwashii
koi no WARUTSU
kokoro   midasu

Butoukai no aite wa
anata dake na no
GARASU no kutsu wo haite
odoru watashi wo   mitsumeteite

Izayoi no kokage de
dakarete odoreba
kuchinashi no DORESU ga
BURUU ni somari

Hissori to
ochita hana ni
nemuru   kaori

Butoukai ga owareba
watashi wa hitori
MARIONETTO ni natte
kikaijikake de mau dake na no

Butoukai no aite wa
anata dake na no
daremo shiranai ai wo
zutto dokoka ni oboeteite

Butoukai no techou ni
anata wo tsuzuru
umarekawaru mirai ni
kitto  mouichido aeru you ni

El cuaderno de baile

Ya no puedo 
vivir solo 
con tantos 
Recuerdos

Si desaparecieras detrás de esa puerta 
ahora mismo, 
mi tiempo 
se detendría.

Un vals de amor
fragante 
que me conmueve. 

Eres la única persona 
con la que estaré en el baile. 
Mírame 
bailar con mis 
zapatillas de cristal.

Si bailas a la sombra de los árboles 
en una noche de luna llena, 
tu vestido de gardenia 
se volverá azul.

El aroma 
duerme tranquilo 
en las flores caídas.

Una vez que termine el baile, 
me convertiré 
en una marioneta 
y bailaré 
mecánicamente.

Eres la única persona 
con la que estaré en el baile. 
Recordaré en algún lugar, 
un amor que nadie conoce. 

Escribiré sobre ti 
en mi cuaderno del baile. 
Para que en el futuro, 
cuando renazcamos, nos volvamos a encontrar.